5月31日宣告為「停用臉書日」
" /> 5月31日宣告為「停用臉書日」
" /> 【看新聞學英語】 5月31日宣告為「停用臉書日」 - 新唐人亞太電視台

【看新聞學英語】 5月31日宣告為「停用臉書日」

【新唐人2010年6月18日訊】【看新聞學英語】

"Quit Facebook Day" Declared for May 31

5月31日宣告為「停用臉書日」

文/Daniel Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. disgruntle v. 使不高興

2. complicated adj. 複雜的

3. privacy n. 隱私權

4. commit v. 投入、致力於

5. mishandle v. 處理不當

6. Enough was enough. 受夠了!

7. nuts adj. (俚)發瘋的

Disgruntled Facebook users, angry over the social networking site's complicated privacy settings, have declared May 31 "Quit Facebook Day".

不滿的臉書用戶,憤怒在社交網站上複雜的隱私設定,已宣布5月31日為「停用臉書日」。

So far, more than 23,000 Facebook users have publicly committed to close their accounts, concerned that the social networking site is making it difficult for individuals to manage their data and privacy settings.

到目前為止,已有超過 23,000名臉書用戶公開要求關閉其帳戶,因該社交網站在個人資料管理與隱私設定上很難用。

The online petition was started by Toronto-based design strategist Matthew Milan and web technologist Joseph Dee, who claim Facebook is mishandling users' data.

這項線上請願是由多倫多的設計策略師馬修米蘭,和網路技術專家約瑟夫迪伊開始的,他們宣稱臉書沒有管理好使用者的資料。

[Joseph Dee, "Quit Facebook Day" Co-Founder]:

"We don't value the way that you do business. We don't think that you're an ethical company and we have a choice of where we choose to be and it's not on that network."

[約瑟夫迪伊,「停用臉書日」共同發起人]:

「我們不贊成你們作生意的方式。我們不認為你是一間有道德的公司,而我們可以選擇在哪裡,我們可以選擇不在他那個網路上。」

The "Quit Facebook Day" co-founder said the two men simply decided enough was enough, and that they would close their accounts.

「停用臉書日」共同發起人說,兩人只是決定“受夠了”,然後他們就關閉了帳戶。

[Joseph Dee, "Quit Facebook Day" Co-Founder]:

"We worked for like two days to set up a pretty quick and dirty website for people to sort of share the values that we had and put their name to it and that's how it was born."

[約瑟夫迪伊,「戒臉書日」共同發起人]:

「我們大概用了兩天,很快的設立一個簡陋的網站,讓人們可以迴響和我們同樣的想法,並且可以把他們的名字放上去。它就這樣誕生了。」

Dee said the response to the campaign had been overwhelming.

迪伊說,針對這一活動的反應非常熱烈。

[Joseph Dee, "Quit Facebook Day" Co-Founder]:

"It's been crazy. It's been nuts. It's turned into an international story."

[約瑟夫迪伊,「戒臉書日」共同發起人]:

「這太瘋狂了。它已經失控了。它變成了一個國際新聞。」

【新聞關鍵字】

1. approximately: adv. 大約

2. deactivate v. 撤消

3. self-confessed adj. 自我招供的

4. exodus n. 離開;外出

5. backlash n. 反彈

6. beef up ph. 加強;加重

On May 28, approximately 23,413 "Committed Facebook Quitters" had signed the online petition. Dee admitted he was unsure how many of those Facebook users would actually deactivate their accounts on the day.

5月28日,有大約23,413名「停用臉書聲明者」,簽署了這個線上請願書。迪伊也承認他並不確定到底會有多少臉書用戶,真的會在當天停掉自己的帳號。

Self-confessed Facebook addict, 21-year-old German exchange student Ramona Raba, said although she had some concerns about the social networking site's privacy controls, she would never quit her account.

21歲的德國交換學生拉莫納拉巴,自已招供是臉書上癮者,她說雖然她也有一些耽心社交網站的隱私控制問題,但她絕不會撤銷她的帳號。

[Ramona Raba, Facebook User]:

"I wouldn't quit it. Never. I don't think so. I don't want to quit Facebook because like I have too many friends there and everything, so it's useful for me and I wouldn't quit it."

[拉莫納拉巴,臉書使用者]:

「我不會停掉我的帳號。決定不會。我認為我不會這樣做。我不想停用臉書因為我有太多朋友在那邊,還有那裡的一切。這對我很有用,所以我不會停用它。」

Wired.com's New York bureau chief, John Abel, said he doubted many Facebook users would actually go ahead and end their accounts on May 31.

wired.com的紐約分社社長約翰阿貝爾說,他懷疑那些臉書用戶實際上真的會在5月31日結束帳號。

[John Abel, Wired.com]:

"I don't think there's going to be a huge exodus. There certainly hasn't been, and it's been maybe the worst two weeks PR-wise in the history of Facebook."

[約翰阿貝爾,Wired.com]:

「我不認為將會有一個巨大的用戶外流。這肯定不會是,但它已經可能是臉書歷史上公關形象最差的兩個星期。」

Abel said even if all 23,000 dedicated Facebook quitters went ahead and closed their accounts, it would be a drop in the ocean considering the site has nearly 500 million members.

阿貝爾說,就算所有2萬3千名想要關掉臉書帳號的用戶真的做了,那也只是滄海一粟,因為臉書總共有將近五億的用戶。

Faced with a growing backlash from users, Facebook this week announced it was beefing up privacy protections on the world's most popular online social network.

面對越來越多用戶的反彈,臉書本週宣布,他們正在這個世界上最熱門的線上社群網站加強隱私保護。

本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_na/2010-05-29/334074848371.html

【每日一句】

What brought you here?

什麼風把你吹來了?

【今日諺語】

Where there is smoke, there is fire.

事出有因

Facebook
馬上按讚 加入『新唐人亞太電視台粉絲團』

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人