【禁聞】“國網辦”將成立 破網軟件即更新

【新唐人2011年5月5日訊】中共當局即將成立一個名為「國家互聯網管理辦公室」的機構,簡稱「國網辦」,負責整合原本分散在多個部門的互聯網管理機構,最終對中宣部負責。「國網辦」的成立,被外界認為是中共網路監控的升級。中國1億多網民又該如何因應?請看詳細報導。

「國網辦」隸屬於國務院新聞辦公室,由國新辦負責網上新聞管理的第五局,和負責社交網站管理的第九局為主導,其他多個部委也將參與。

資深媒體人馬曉明發現,中共的這一最新舉動,是把控制網路的單位從處級升為副局級,這意味著人員和設備、資金與許可權的升級。馬曉明感到,大陸當局越來越重視互聯網監控。馬曉明坦言,生活在沒有自由和真實訊息的中國非常痛苦,他說,中共正在加強他們的愚民政策和奴化教育。

馬曉明:「如果生活在資訊自由、公民權利有充分保障的環境裡,是根本體會不到在專制體制下、在公民權利受到肆無忌憚的侵害的環境裡頭,這種困境、無奈和憤恨。網路監管的管理處升為副局級了,就是要進一步強化對人民的打壓、對人民的監控、對人民權利的侵犯。」

北京民主黨負責人何德普分析說,中共政府投入這麼大的資金和人力,就是為了保住自己的政權。

長期以來,中國大陸很多異議人士的電腦經常中病毒,上不了網,或者郵箱打不開。他們在網上的一舉一動也都受到網路警察的即時監視。很多普通網民看不到中國以外的很多網站,他們的博客或微博也經常被刪除。

安徽網民:「我的博客一個星期前被封掉了,我就轉載了韓寒的一篇《再見了!艾未未》,我甚麼都沒寫,幾個小時以後,我的博客就被封掉了。」

而據美國國會公告,在中國以外,幫助中國和其他極權專制國家的網民,衝破網路封鎖的軟件中,「無界流覽」和「自由門」最為有效。

「無界流覽」的開發者、美國矽谷電腦工程師黃艾倫向《自由亞洲電臺》表示:「大陸那邊每日每夜都在封,這邊每日每夜都在破。破網軟件的出現,它的使命就是網路自由。我的期望就是,將來破網工具不需要了,網路自由就真正實現了。」

黃艾倫說:「每當大陸當局設置新的網路封鎖,像他一樣的海外電腦工程師們,就研發新的破網軟件,無償提供給中國及其他集權國家的網民們使用。」

新唐人記者梁欣、趙心知、蕭宇採訪報導。

China Sets Up Internet Office

The Chinese regime will establish

National Internet Management Office (NIMO)

under the Propaganda Department, unifying

Internet management under various departments.

Many see NIMO as an escalation of net control

by the Chinese Communist Party (CCP).

How will this affect the 100 million netizens?

NIMO at the Information Office of State Council

combines news and Internet management

of the office』s 5th and 9th bureaus.

Other ministries will also join in.

Media expert Ma Xiaoming believes that

the administrative elevation of Internet control

implies more personnel, funds and power.

Ma said the Chinese communist regime

is tightening up Internet surveillance.

Without freedom, it is painful to live in China.

The party is enslaving the Chinese people.

Ma Xiaoming: “If you live with freedom

and rights, you cannot imagine the hardship,

hopelessness, and anger of those,

living under dictatorship, with their rights

violated casually. The Internet control office

is at the vice-minister level,

and people will be more suppressed, controlled,

and their rights violated.”

He Depu, a democratic party leader in Beijing,

said the Chinese regime invests such funds

and personnel to protect its political power.

Many dissidents in China have their computers

routinely attacked by viruses.

They cannot access the web or open emails.

Their web activities are monitored.

Many netizens cannot access overseas websites,

and their blogs are often removed.

A blogger from Anhui: “My blog was removed.

All I did was post Han Han』s article

『Goodbye, Ai Weiwei.』

A few hours later, my blog site was removed.”

The U.S. Congress shows anti-block software can

help people in China and other dictatorial states.

UltraReach and Freegate are the most effective.

UltraReach developer, computer expert

Alan Huang said to Radio Free Asia,

“China censors [the web] daily, and we work

daily to break the blockade. Anti-block packages

are to offer Internet freedom.

I hope our work will become unnecessary

in the future, when the Internet is truly free.”

Alan Huang said, as the Chinese regime ups

Internet censorship engineers like him will

develop new anti-blockade software packages.

These tools are offered to people free of charge.

NTD reporters Liang Xin, Zhao Xinzhi and Xiao YU