【禁聞】爆炸月! 大陸10天6起爆炸事件

【新唐人2011年5月30日訊】「5月快要變成爆炸月!」了,連同28號四川成都公交集團車廠和山東淄博化工廠爆炸,在過去短短十天左右,中國大陸已經發生六起爆炸事件,部分是安全生產事故,有的是因為不滿政府作為而發動的連環引爆炸彈案,震驚全國民眾及中共政府。

5月28號上午,四川一家公共汽車維修廠辦公室,發生一起懷疑由炸藥而引起的猛烈爆炸,致1人被炸死,2人受傷,房間也被炸塌。現場傳出消息說,由於率先抵達的救護員指證現場聞到有火藥味道,因此不排除事件涉及有人蓄意引爆炸彈。

大批網民在微博上轉載現場冒煙的照片,並且進行現場報導,各大門戶網站都將消息放在頭條位置,四川電視臺新聞頻道更直播現場情況,但到下午時候,直播被叫停,網站報導消息和網民的微博被大量刪除。「成都公交」變成了敏感詞。

成都維權人士浦飛:“從中共建政之初到現在,應該說這種事件其實沒有停止過。每年都有類似的事情發生,只不過現在有了微博,這種事件被大家更爲所知。由於中國現在的一種高壓的社會態勢和維穩態勢,以及司法機關長期的一種執法比較不公平的情況,所以這並不是一種罕見的情況。只要司法不獨立,這種怨恨情緒是會存在的,而且是無法避免的。”

中共官方封鎖消息的舉措,反而令民眾產生更多聯想和猜測,甚至擔心社會將越來越動盪。有網民估計,這起爆炸案可能是公交公司內部矛盾,也可能是撫州爆炸案的示範效應。有網友在微博留言:“幹(部)群(眾)關係再不調解,人人都是一顆炸彈”。

在此之前,5月26號,江西省撫州市市檢察院、臨川區政府大樓、藥監局、政府檔案館等多處政府場所,發生驚人「五連爆」。大陸官媒宣稱,爆炸事件共造成2死6傷。但也有目擊者表示,至少有18人死亡。

嫌犯錢明奇在論壇上留下帖子披露,他身背冤屈,合法新建的樓房,被非法強拆,造成巨額損失,上訪10年沒有結果。

錢明奇在微博中透露,“自己維權已近十年,八名原告中兩位老人家先後離開人間,到死也沒有討到結果!自己不想等到那一天!也不想做第二個溫州的錢雲會和徐武,要用實際行動為百姓除害。”

湖北維權人士姚立法:“中國的訪民這樣一個群體,他們的訴求不暢通,他們合法的權益得不到保障。中國訪民的憤怒已經到了極點,他們報復的方式還是算克制的,當然這是個很危險的事情。中國的“一府兩院”,即政府,法院和檢察院的做法,已經到了相當危險的邊緣了。”

另有消息說,在28號晚間9點左右,位於山東省淄博市桓臺縣唐山鎮的山東寶源化工股份有限公司一車間發生爆燃事故,當場造成2人死亡,1人重傷,8人輕傷。事故原因仍在調查中。

加上此前的四川成都富士康廠房拋光粉塵引發爆炸,黑龍江哈爾濱天然氣巴士加氣時爆炸,陜西寶雞氮肥廠焊接喉管時引發爆炸,短短十天,中國大陸發生了六起爆炸事件。

有網民認為,接連的爆炸顯示當局對各行各業生產管理不力,導致安全事故不斷。網民認為,大陸社會極端不穩定,當局不但沒有正視,反而繼續高壓封鎖,只會讓情況變糟。

新唐人記者王子琦、李璐採訪報導。

=====

May 2011: Explosion Month

"May is a month of explosions!" 6 in 10 days were

recorded, including Chengdu Bus Group, Sichuan,

and Zibo chemical plant in Shandong.

Some were result of production safety issues,

but others were due to peoples』 dissatisfaction

with the Chinese Communist Party (CCP).

This shocked people in China and the CCP.

On May 28, a violent explosion occurred in an office

of a bus maintenance shop in Sichuan Province,

which was doubted to be cause by explosives,

and killed one, injuring two.

The first ambulance personnel arrived,

and claimed to have smelt gunpowder on site,

so they did not rule out that the incident may

have involved a bomb

Many netizens posted photos of smoke in the bus,

and did on-site coverage.

Major websites put it as headline news.

Sichuan TV news channel broadcast it live,

but was stopped in the afternoon.

Web site reports and microblogs were deleted.

"Chengdu bus" has become a sensitive word.

Pu Fei, Chengdu activists: "Since the establishment

of the CCP, such events had never stopped.

Similar things happen yearly, now we have blogs,

so these are learned by more.

In the current high-pressure situation and maintenance

of stability, as well as unfairness in judicial enforcement,

explosions are not rare.

As long as the judiciary is not independent,

this resentment will exist and can not be avoided. "

China's official censoring aroused more questions.

Some fear society will become more turbulent.

Netizens believe the explosion may be conflicts among

bus companies, or the effect of the bombing in Fuzhou.

One netizen said on a microblog:

"If the relationship between officers and people

can not be mediated, everyone is a bomb."

On May 26, 5 consecutive explosions occurred

at Fuzhou Municipal Procuratorate, Jiangxi Province,

Linchuan governmental buildings, Food and Drug

Administration, government archives building,

and other government sites. Mainland official media

said explosions caused 2 deaths and 6 injuries.

Witnesses said at least 18 people were killed.

Suspect Qian Mingqi posted an article in a forum,

revealing that his legally-built new house

was forcibly destroyed, causing significant losses.

His 10-year petition results in nothing.

Qian Mingqi wrote in his microblog,

"He petitioned for 10 years, and the two elder ones of

the eight plaintiffs had passed away,

without any results when they died.

I did not want to wait until then, or to be a second

Qian Yunhui and Xu Wu in Wenzhou.

I will use my deeds to rid the people of an evil."

Yao Lifa, Hubei Province activist:"China' petitioners

as a group, their demands are not heard,

their rights and interests are not protected.

Their anger had gone to the extreme.

Their way of revenge is relatively restraint,

but still is very dangerous.

China's system of "one government - two houses,"

the government and the courts with prosecutors,

has reached a very dangerous state.”

Around 9 p.m. on May 28, an explosion occurred

in a workshop of Baoyuan Chemical Corporation ,

located in Tangshan, Shandong Province.

It lead to 2 deaths and 9 injuries, being investigated.

Along with polishing dust causing the explosion

in the Foxconn plant in Chengdu, the explosion

of a bus when refueling with natural gas in Harbin,

Heilongjiang Province, the explosion in Baoji

Nitrogen Fertilizer Plant in Shaanxi Province,

six explosions occurred within just 10 days in China.

Some netizens believe these series of explosions

show poor CCP』s management of different sectors,

leading to continual accidents. Instability reaches

extremes in China, with CCP not addressing them

but blocking the news instead, making it worse.

NTD reporters Wang Ziqi and Li Lu.

Facebook
馬上按讚 加入『新唐人亞太電視台粉絲團』