【禁聞】學者為中共開藥 專家:重疾難治

【新唐人2011年10月28日訊】中共十八大明年將要召開,中國憲政學者曹思源建議,在召開18大時修改黨章,以推進黨內分權制衡。曹思源為重疾在身的中共開的藥方,中共是否就真的願意吃呢?是否就能治好中共的頑疾呢?我們看專家的分析。

中共一直宣稱在黨內實現了民主,曹思源認為,共產黨黨內並沒有分權制衡的體制。幾十年來,本應該是各級黨代表大會執行機構的黨委,實際上是自己決策、自己執行,大權獨攬,無人監督。

因此,曹思源提出了一個以實現黨內分權制衡為目標的改革方案,希望能為明年中共18大修改黨章提供參考。

《北京之春》雜誌主編胡平認為,中共沒有任何改良的跡象。

《北京之春》雜誌主編胡平:「因為中共這麼多年來,他欠下的各種各樣的債太多,而整個統治集團是高度的腐敗,所以他們對自由民主是非常的反感、非常害怕,所以即便哪怕在中央上層有這麼一兩個人,願意進行,有這個意願,那麼在上層也是大多數也不會接受。所以,從目前情況看起來,沒法指望中共會進行這種政治改革。」

曹思源提出的三權分立、互相制衡的機制,就是:落實各級黨代表大會為黨組織的權力機構,縣以上黨代會分別選舉產生三個級別相同的機構:黨代會常務委員會、黨的執行委員會、黨的紀律檢查委員會。這三個機構都受同級黨的代表大會領導。

美國哥倫比亞大學政治學博士王軍濤分析,分權之後,照樣沒有辦法解決問題。

美國哥倫比亞大學政治學博士王軍濤:「像共產黨剛設立監察部,馬上就發現監察部就出來大案,出現腐敗,它現在腐敗是一個無處不有的問題,它分權了之後,它分權的機構不但不相互制衡,而且還會相互勾結。」

王軍濤認為,曹思源是從救國的角度希望中共改良,但他認為,共產黨只要改良,把權力分出去,就會自動滅亡。

美國哥倫比亞大學政治學博士王軍濤:「實際上共產黨如果進行任何一個利國利民的改革,都是限制自己共產黨主要幹部的私利的話,那麼都會導致這個黨的解體,因為這個黨的幹部主要是為了謀取私利而入黨的。」

全球退黨服務中心執行主任李大勇博士認為,寄希望中共能夠內部改良,都是沒有看清中共的邪惡本質。

李大勇:「我們現在講『解體中共,天滅中共』是什麼意思呢?中共作為一個邪惡的反人類集團,它面臨的是解體的命運,它不是說改良的命運,是面臨著解體的命運,面臨著一個被審判的命運,在這種情況下,為了使更多的中國民眾免於(跟隨)中共自身(解體)的命運,所以說我們勸其『三退』,所以在這種情況下,任何希望中共改良或給中共提建議,那都是緣木求魚,就是水中月、鏡中花。」

最近統治利比亞42年的獨裁狂人卡扎菲一夜暴斃的下場,讓中共也為之膽寒。而在海外掀起的「三退」大潮,退出共黨、團、隊的人數已經超過了一億四百萬人。

李大勇認為,「三退」才是真正救中國的良方。

新唐人記者周玉林、李靜、肖顏採訪報導。

*************************

Power Separation Can’t Save CCP

Next year, the CCP (Chinese Communist Party)

will hold its 18th Congress.

Cao Siyuan, a constitutional scholar proposed to revise CCP

Constitution, promoting the separation of powers within CCP.

Cao is making a prescription for CCP’s critical illness,

but is CCP willing to take the pills?

And will CCP be cured? Let’s see what experts have to say.

CCP has been claiming that it has achieved

democracy within the CCP.

Cao Siyuan believes that CCP has not set up the system

of separation and restriction of powers.

The CCP committee should have been an execution organ

of CCP conventions at all levels.

But over decades, it made decisions and implemented itself,

assuming arbitrary powers without supervision.

Cao Siyuan proposed a reform, to separate powers within

CCP, as a reference for revision of CCP’s Constitution for 2012’s 18th Congress.

Hu Ping, Editor-in-Chief of Beijing Spring magzine,

said that the CCP shows no sign of improvement.

Hu Ping (Editor-in-Chief, Beijing Spring):"Over the years,

CCP has accumulated too many debts.

The entire ruling group is of high-level corruption. So they

dislike and fear very much the freedom and democracy.

Even if one or two persons of the CCP top-level are willing

to reform, the remaining majority will not accept.

That is to say, the current situation shows that such a

reform cannot be expected to be carried out by CCP. ”

The mechanism of powers’ separation, checks

and balances proposed by Cao Siyuan are:

CCP congress at all levels are CCP’s power organ,

election of three same-level institutions respectively made by CCP congress at the county level and above, namely:

CCP Congress Standing Committee, CCP Executive

Committee and CCP Discipline Inspection Commission.

All three institutions are subject to the leadership

of the same-level CCP congress.

Wang Juntao, Ph.D. in Political Science at Columbia Univ.

analyzed that even with the power separation, there is still no way to solve the problem.

Wang Juntao: "After CCP set up its Ministry of Supervision,

a serious criminal case appeared, as well as corruptions.

So far, the corruption has been a common problem.

Even if powers are separated, far from checking

and balancing, decentralized institutions will collude. ”

Wang Juntao comments that Cao Siyuan expects

CCP’s improvement from the perspective of saving China.

But Wang believes that as soon as the CCP separates

its powers, it will die spontaneously.

Wang Juntao: "If CCP carries out any reform benefiting the

nation and masses, like restricting major CCP cadres from corruption, the action

will lead to CCP’s disintegration.

Because the purpose of CCP cadres to join this party

is just the private gains.”

Dr. Li Dayong is the Director of the Global Service Center

for Quitting the CCP.

Dr. Li said that those hoping CCP would make internal

improvements, have not seen through CCP’s evil nature.

Dr. Li Dayong: "We are talking about 'Disintegrating the CCP,

Heaven eliminating the CCP.”

What does that mean? As an evil, anti-humane group, CCP

faces a fate of disintegration, instead of improvement.

It will end up being tried. In this case, we persuade Chinese

people to quit the CCP in order to avoid the same fate, due to following CCP as its member.

So any expectation of CCP’s improvement or any suggestion

to the CCP will come to no avail, becoming a moon in the water or a flower in the mirror.”

The death of Muammar Gaddafi, Libya’s 42-year dictator,

shocked the CCP.

A movement of “Quitting CCP” launched overseas has so far

recorded over 104 million Chinese people renouncing CCP.

Li Dayong believes that the only way to save China

is by “Quitting the CCP.”

NTD reporters Zhou Yulin, Li Jing and Xiao Yan