【禁聞】海外人士呼籲美國公布王立軍材料

【新唐人2012年3月7日訊】上個月,重慶副市長王立軍出逃美領館,並遞交給美國官員大量中共內幕資料。隨後王立軍被押往北京,音信全無。他遞交給美方的資料也就成了揭開真相的關鍵。最近,海外活動人士發起公開信簽名活動,要求美國政府向全世界公布王立軍提交的材料,還真相於天下。

2月19號,海外異議人士郭保羅發佈一封公開信,並在推特上徵集簽名。公開信要求美國國務院,立即公開王立軍提交的材料。公開信引起媒體和各界共鳴,截至到3月6號已經有73人簽名,包括胡平、夏業良、袁紅冰、唐柏橋、方政、徐沛、盛雪等著名人士。郭保羅還在3月3號發佈了公開信的英文版,也引起美國人士的關注。

郭保羅在公開信中寫道,中共當局為了維穩而竭力隱藏王立軍事件的真相。目前,唯一能夠揭開真相的材料掌握在美國國務院手中,希望美國政府為中國民眾負責,為中美兩國的長遠利益負責,立即向全世界公布:上個月6號到7號,王立軍向美國駐成都領事館提供的所有文字、音響材料。

為此,記者採訪了郭保羅,他介紹了寫這封信的初衷。

中國異議人士郭保羅:「原因很簡單,就是公布真相,因為真相是需要人們去爭取的。因為中美的高層也有可能為了維護『穩定』達成某種協議,然後把這個真相掩蓋起來、隱藏起來。」

王立軍在和重慶市委書記薄熙來鬧翻後,為防止薄熙來滅口而出逃美領館避難,被拒後押往北京審查,從此再也沒有任何消息。

郭保羅:「現在掌握真相的唯一的就是美國國務院,就是王立軍去了之後,一個晚上說了些甚麼、做了些甚麼、提交了些甚麼東西。那些東西是非常核心的,無論是甚麼,先公布這個真相。而且我們預測那些東西是非常非常有價值的。」

郭保羅指出,雖然中共內鬥激烈,但面對民眾時他們是一致的,所以為了維持中共政權的穩定,中共刻意將王立軍事件淡化,企圖大事化小。而美國政府在對中共的外交策略上也有類似「維穩」心態。比如:中共大批軍警包圍美領館,是很嚴重的外交事件,美國到現在也沒有提出抗議。郭保羅認為,美國政府不應該只顧中美高層的短期利益和所謂的穩定,而是應該考慮長遠利益,考慮底層民眾的心聲。

郭保羅:「長遠利益就是:來促使中共政權的瓦解,來促成中國的民間力量,獨立自由力量的發展。可能暫時會引起一些內鬥或者一些風波,但是長遠(來看),中國演變了之後,成為一個民主自由國家,那跟美國交往是符合美國最大利益的。」

此前,已有多名美國議員對美國奥巴馬政府處理王立軍事件的做法提出質疑,並要求美國國務院提交相關詳細資料給美國國會進行審查。

在公開信上簽名的政論家胡平表示︰

胡平:「我們也知道有的議員,從一開始就在敦促了解這個問題。所以,我們這樣做也是對這些人的一個支持。我想,他們作為美國的議員,應該是有權利了解這些問題的。」

另據《大紀元》報導,曾有大陸匿名讀者爆料,王立軍提交給美國的材料除了「薄熙來與周永康密謀對付習近平」等中共高層權鬥內幕,還涉及薄熙來指示、參與「活體摘除法輪功學員器官」的相關證據,和中共政法系統下達的對法輪功及異議人士的鎮壓文件。

新唐人記者劉惠、李謙、薛莉採訪報導。

*********************

Activist Urges US to Reveal Wang Lijun's Documents

Last month, Chongqing vice-mayor, Wang Lijun fled to the

US consulate.

He handed in a sack of Chinese Communist Party (CCP)

internal documents.

Soon after, Wang was escorted to Beijing, and has since

disappeared.

The materials that the US holds are becoming

key documents to reveal the truth.

Recently, an overseas activist publicised a petition letter

campaign, urging the US to disclose documents and the truth.

On Feb. 19, overseas activist, Guo Baoluo posted a petition

letter on Twitter.

It urges the US Department of State to immediately release

the documents that Wang Lijun submitted.

Media and different societies have positively responded

to the petition.

70 people had signed the petition by March 4, including

Hu Ping, Xia Yeliang, Yuan Hongbing and others.

Guo Baoluo also released an English petition on March 3,

which has attracted American attention.

Guo Baoluo wrote in the petition that the CCP may have

hidden Wang』s truth in order to maintain “stability”.

At present, the documents are the only way to disclose

the truth, and they are in the US Department of State's hand.

Hopefully, the US takes responsibility for the Chinese people,

and for the long-term interests of both countries.

To immediately announce in the world: to release all the

documents that Wang provided on Feb 6-7, including text, and audio materials.

Guo Baoluo told NTD his initial purpose of the petition letter.

Guo Baoluo: “The reason is simple; to reveal the truth,

as the truth needs us to fight for it.

There is a possibility that two countries high-level officials

will have an agreement for their “solidation”. Then they cover up the truth.”

Wang Lijun has turned his back on Bo Xilai. He fled

to the US consulate to avoid Bo's killing.

The US consulate rejected Wang, and then Wang was

escorted to Beijing.

Since then never there has been no further news about Wang.

Guo Baoluo: “Now only the US Department of State

knows the truth.

When Wang entered the consulate, he stayed overnight.

What has Wang said? What has he done and what has he

handed in?

Those materials are the key documents, no matter what it is,

they should be revealed first. We guess the documents are very valuable.”

Guo Baoluo pointed out that although the CCP infighting has

intensified, they will have a single voice to face the public.

In order to maintain “stability” of its power, the CCP

deliberately treated Wang's incident lightly, to minimise it.

However, the US has the similar maintaining “stability”

intention in it's diplomatic policy.

For example, the CCP military force surrounding

the US consulate is a serious diplomatic incident.

However, the US hasn't had any complain yet.

Guo believes the US government shouldn't only care about

high-level officials' short-term interests and “stability.”

Instead, they should consider long-term interests, and

aspirations of public's opinion.

Guo Baoluo: “The long-term interests; to induce the collapse

of the CCP; to support civil power and the development of independent force.

It is possible to cause infighting or controversy temporarily.

In the long-term, when China changes to a democratic country,

it will benefit the US mostly.”

There are many US congressmen questioning the way the

Obama administration handled Wang's incident.

They requested the Department of State to submit relative

materials to the US Congress for inspection.

Political commentator Hu Ping has signed the petition.

Hu Ping: “We knew that some congressmen have urged to be

informed of the truth.

I understand that signing the petition is a kind of

support to them.

I think being a congressman, it is their right to

know the truth.”

According to The Epoch Times newspaper, an anonymous

reader stated that materials which Wang Lijun handed to

the US, are evidence of Bo Xilai having conspired with

Zhou Yongkang to get rid of Xi Jinping.

They also detail the CCP』s power infighting, and relevant

evidence of Bo's order and involvement in live organ harvesting from Falun Gong practitioners.

In addition, there are documents from the political and legal

systems concerning the harsh repression of Falun Gong and political dissidents.

NTD reporters Liu Hui, Li Qian and Xue Li