【看新聞學英語】中國貿易逆差擴大 因為出口下降

【新唐人2012年3月22日訊】【看新聞學英語】

China’s Trade Deficit Widens as Export Falls

中國貿易逆差擴大,因為出口下降

By Jessie Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. trade deficit: [tred] [ˋdɛfɪsɪt]ph. A negative balance of trade, i.e. imports exceed exports. 貿易逆差

2. widen: [ˋwaɪdn]v. to make or become damp擴大

3. dampen: [ˋdæmpən]v. to make damp抑制、挫阻

4. total: [ˋtot!] v. to reach a total of; amount of 合計、總計

5. release: [rɪˋlis] v. allow (news or information) to be made known 發行、發表

6. indicator: [ˋɪndə͵ketɚ] n. something that provides an indication, esp of trends指標

7. worsen: [ˋwɝsn] v. to grow or cause to grow worse使惡化

8. exceed: [ɪkˋsid]v. to surpass others超過

9. raw material: [rɔ] [məˋtɪrɪəl] ph material before being processed原料.

10. trade surplus: [tred] [ˋsɝpləs] ph. A positive of trade, i.e. exports exceed imports貿易順差

11. experience: [ɪkˋspɪrɪəns] v. to have experience of; meet with; undergo;經歷

12. stall: [stɔl]v. to delay or put off托延

China’s trade deficit hit $31.49 billion in February as exports were dampened by the Eurozone debt crisis and a slow recovery of the U.S. economy.

中國貿易逆差二月達到31.49億美元,出口因受歐元區債務危機,還有美國經濟復甦緩慢而降低。

China’s exports totaled $114.47 billion in February, while imports totaled $145.96 billion. The trade deficit is the difference between the imports and exports, which gives $31.49 billion.

二月,中國出口總額為114.47億美元,進口總額為145.96億美元,因而產生貿易逆差$31.49億美元。

The data, release last week by the General Administration of Customs, is a key indicator of global economic growth.

上週,海關總署發布的這份數據,是全球經濟成長的一個關鍵性指標。

The former deputy minister of commerce of China, Wei Jianguo, said that China may face an increasing deficit this year.

中國前商務部副部長魏建國說,今年中國可能面臨赤字增加。

[Wei Jianguo, Former Deputy Minister of Commerce]:

“China is facing a worsening trade deficit this year. In 2011, China recorded three months where imports exceeded exports, and in 2012, perhaps more than three months will record a trade deficit.”

魏建國說:「今年,中國正面臨更大的貿易逆差。2011年,中國記錄進口超過出口三個月,在2012年,貿易逆差可能超過3個月。」

China’s demand for imported raw material, such as crude oil, iron-ore and copper, was very strong last month.

上個月,中國原料的進口需求,如原油、鐵礦石和銅,是非常強勁的。

In an AFP article, economic analysts say that China is still likely to enjoy a trade surplus for 2012.

在法新社文章中,經濟分析家說,2012年中國仍然可能享有貿易順差。

China often experiences a monthly trade deficit early in the year because the Chinese lunar New Year stalls exports.

中國常會在年初經歷貿易赤字,因為農曆新年延後出口。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞 http://goo.gl/AJmHw

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【看新聞,學會話】

1. The data is a key indicator of global economic growth.

這份數據是全球經濟成長的一個關鍵性指標。

2. China may face an increasing deficit this year.

今年中國可能面臨赤字增加

3. China’s demand for imported raw material was very strong last month.

上個月,中國原料的進口需求,非常強勁的。

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人