【禁聞】重開微博評論 中共嚴打依舊

【新唐人2012年4月5日訊】中共因恐懼網路輿論發起網絡嚴打,除了16家網站被關閉,《新浪》和《騰迅》微博連續3天被暫停評論功能外,北京市公安局為嚴打所謂網絡犯罪,實施所謂「春風行動」,抓捕了1000多名嫌疑人,清理了網上信息20.8萬多條。4月3號雖然恢復了微博評論,但仍限制敏感詞。網友笑稱:大家已經「習禁評」----習慣禁止評論了。但「習禁評」三個字馬上成了敏感詞,而各地也不斷傳出有網友被拘捕的消息。

廣州商人巫冠聰因在個人微博轉發「江派的『四大天王』薄熙來、周永康、賈慶林、李長春地位都不保」等帖子,而遭北京警方千里跨省抓捕,並以「涉嫌尋釁滋事罪」刑事拘留。

3月31號在廣州街頭舉牌的5名網友,一人被刑拘,兩人被拘留,另兩個人下落不明。

其中之一的小娟,日前在接受《新唐人》採訪時說,一名網友提到,因為在微博發帖:「支持溫家寶政改」而被拘留,所以他們幾個人決定舉牌抗議,要求公平、正義、自由、民主。

廣州網民小娟:「 一個小男孩90後,他說他昨天(30號)晚上被拘留,今天中午才放出來,他也沒有要反對甚麼,他只是說『支持溫家寶的政改』,就是說『為了我們的後代大家想一想,應該做一些甚麼?』我被他的這種精神感動,然後本來說去爬山,然後說去舉牌,我想舉舉牌也沒甚麼,我們也沒做甚麼危害他人利益的事情」。

另外,近期頻頻在網上曝光高層內鬥黑幕的網友「樵夫」,也在推特透露,在這次網路恐怖行動中,《新華社》披露了中共大肆抓捕網民的一些數據,在海內外引起巨大反響,《新華社》極為恐慌,立即將文章刪除。對此,周永康卻聲稱,現在抓的人還遠遠不夠,要再抓一大批,讓敵對言論徹底銷聲匿跡。

「樵夫」4號在和《博訊網》記者互動時指出,中共當局為了抓捕他,3天前已約談了500多人,傳訊拘捕了幾十人,同時還對多人施以酷刑,要他們承認就是「樵夫」。「樵夫」說,相信這幾天人數無疑會更多一些。

儘管3號8點,《新浪》和《騰迅》重新開放評論功能,有不少網友抨擊關閉評論的做法。

有網友嘲諷「3日禁」帶來的結果:「首先是資訊傳播提速,轉發陡增﹔其次是謠言更快速,闢謠更費力﹔最後總結說,用『連坐』方式來治理網站是不會成功的,而禁令的反作用大於作用,最終只會讓禁令變成『歷史笑柄』」。

也有網友笑稱,「已經『習禁評』,懶得評論了。」但「習禁評」這個新詞一出,也成了「敏感詞」。

原河北廣播電臺編輯朱欣欣:「 它這種作法只會越來越激起老百姓對它的反感和不信任,越這樣做越是增加人民對它的敵意、敵對狀態。凡是對中共不利的一些消息,老百姓是樂意來傳播,樂意來相信,為甚麼呢?因為大家對中共的這種專治統治完全是不信任和不滿的。」

香港《動向》雜誌主編張偉國表示,不管關閉微博評論還是封網抓人,都是共產黨暴力專制的一種慣性。

張偉國:「 共產黨他對新興媒體,網絡媒體,一直感覺到非常恐怖,尤其是最近一段時間,網絡上體現的民意,等於揭示了共產黨內部權力紛爭和意見的一種黑幕,更使它們受到一種巨大的威脅,因為在共產黨長久的統治裡面,輿論的欺騙是它們重要的法寶。」

中國「政法大學」法學院副院長何兵,也在網上批評中共封網、抓人的做法,他表示,如果因為微博言論出現錯誤就封殺,則所有的言論都在封殺之列,包括政府工作報告。

採訪/白梅 編輯/李韻 後製/葛雷

----------------------

Ability to Comment on Microblogs has been Restored but Chinese Communists still Strike Netizens Hard

The Chinese Communist Party (CCP) initiated a crackdown on internet speech. 16 websites were shut down. Commenting on the microblogs of Sina.com and qq.com

was suspended for three days. Beijing police arrested over 1,000 suspects and deleted over 208,000 internet postings in the name of cracking down on internet crimes. On April 3, microblog commenting functions had been restored, but use of sensitive words was still limited. Netizens joked, “we are used to being banned

from commenting.” In Chinese, this is read as xijinping, which was also used

as a pun on the name of the Chinese vice Chairman, Xi Jinping. The phrase “xijinping” quickly became a sensitive word. There are reports that some netizens were arrested.

Guangzhou businessman, Wu Guancong, was arrested by Beijing police for forwarding posts that said, “the four henchman of Jiang Zenmin, namely Bo Xilai, Zhou Yongkang, Jia Qinglin and Li Changchun are shaking.” He was arrested and detained for “causing trouble.”

On March 31, of the 5 netizens who were protesting on street, one was criminally detained, two were detained, and the other two went missing.

One of the five netizens, Xiaojuan told NTD, that he decided to protest and demand fairness, justice, freedom and democracy when he heard another netizen had been arrested for showing support for Wen Jiaobao』s political reform on microblogs.

Guangzhou Netizen Xiaojuan: “A young man said that he was arrested and detained yesterday (March 30). He was just released at noon today. He did not oppose anything. He just said he supports Wen Jiabao』s political reform.

He said we should do something for the sake of our future generation. I was moved by his spirit. I originally planned to go mountain climbing. Then we decided to hold banners to protest. I thought that holding banners was not a big deal. We didn』t do anything to harm others.”

In addition, Netizen “Qiaofu,” who has frequently exposed the internal struggle between high level ranking Communist Party officials, said on Twitter that the Xinhua news agency has published an article disclosing data regarding the arrest of netizens on a mass scale by the CCP. The disclosed data has had a great impact overseas.

The Xinhua News Agency panicked and immediately deleted the article. Zhou Yongkang responded that the number of people arrested is not enough. He wants to arrest more and totally eliminate opposing views.

Netizen “Qiaofu” told a Boxun reporter on April 4, that in order to arrest him, the CCP had interrogated over 500 people three days prior, arrested dozens, and tortured many in order to force them to admit that they are the real “Qiaofu.” “Qiaofu” believes that there will be more people targeted in the next few days.

Although Sina.com and qq.com resumed its commenting service, many netizens criticized them for shutting down the commenting service. Some netizens mocked the three day ban by saying it resulted in speedy information dissemination,

a sharp increase in forwarded postings, quicker rumor spreading, rumor refuting became harder;finally, it is ineffective to manage websites by implicating the crimes with innocent people; the opposing effect of the ban is greater than its intended effect, so the ban will become a historical joke.”

Some netizens joked, “We are used to being banned from commenting with xi jin ping. We don』t bother to comment anymore.” The phrase “xi jin ping” now has become a sensitive word.

Zhu Xinxin: “Their methods will only stirr up people』s resentment and distrust towards the regime. The more they do so, the more hostile people become.

Ordinary citizens like to spread and believe in adverse news about the CCP. Why? Because people do not trust and are not satisfied with the CCP's tyrannical rule.”

The chief editor of Hong Kong』s “Dongxiang” magazine, Zhang Weiguo said,

whether it』s shutting down microblog commenting or blocking websites and arresting people, they are all a habit of the CCP』s tyranny.”

Zhang Weiguo: “The CCP has always been very afraid of news media and internet media. Especially in the recent times, the public opinion reflected on the internet reveals the internal power struggle of the Communist Party. So the CCP feels even more threatened. The CCP has always used public deception as a ruling tool.”

The Vice Dean of the Law School at University of Political Science and Law in China, He Bin, also criticized the Chinese Communist censorship and their practice of arresting people. He said if microblogs are to be blocked for posting sensitive comments, then all comments should be deleted, including government work reports.