翻譯不合格 陳旺案首日審判未果

【新唐人2010年10月5日訊】捉賊被告的陳旺案週一進入正式審判,旁聽席上多了幾名支持者。但是因為翻譯資格出現問題,審判不得不再次延期進行。來看本臺記者的詳細報導。

多倫多市民蘇珊:“懲罰制度而不是陳旺。唐人街店東不過是努力謀生,他們的生意利潤很薄。現在又遇到小偷的問題,那就沒有利潤了。”在陳旺等3人審判第一天,更多人專程來表達支持。

安省新民主黨議員科爾摩斯:“如果法庭裏坐的是陪審團,我毫不懷疑,陪審團只需15分鐘就會做出無罪裁決。”

此前,有自由黨及新民主黨國會議員分別提出個人議案,要求修改刑法494條公民拘捕權,允許小生意者在合理時間捉拿小偷,保護自己的財產。據悉司法部國會秘書正在處理此事。

受害人權益行動委員會奚治謹:“我聽說他們(保守黨政府)在考慮,不用私人修改法律,就是由政府動議,就可以儘快把494修改。希望陳旺這樣的事情不會再發生。”

法官表示,全安省僅有3名不完全通過考試的普通話翻譯,他們是陳旺案唯一可用的翻譯。陳旺的律師認為這不可思議。陳旺代理律師林彼得:“多倫多華裔人口眾多,人們說多種語言,我們引以為豪的多元社會,人權憲章14條規定,人們有權要求適當的翻譯。”

中區唐人街超市店主陳旺:“我們要全部聽得明白,在完全明白之下,我們才可以接受審訊。”省議員認為安省司法廳長應該對此負責。安省新民主黨議員科爾摩斯:“翻譯是刑事司法制度的基礎,是被告得到公正審判的關鍵。”

原定本週完成審理的陳旺案,最後被定在本月6、7、12號三天進行。

新唐人記者秋旻多倫多報導。

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人