【禁聞】民眾識破官媒“抹黑艾未未”

【新唐人2011年4月18日訊】中國維權藝術家艾未未已經失蹤半個月了,由中共官方媒體發表的所謂「揭露艾未未」報導,令外界感到憤怒。一名報社的編輯踢爆官方媒體「揭批」艾未未的內幕。外界認為,在媒體上抹黑對像,是中共貫用的手法。請看詳細報導。

《環球時報》外籍編輯理查德•伯格(Richard Burger)是一名「中國通」,他在博客上踢爆了一個內幕,他表示:《環球時報》總編輯胡錫進4月4號召開閉門會議,傳達了「黨的路線」,並部署對艾未未「揭批」的命令。

 

隨後,《環球時報》發表了所謂「揭露艾未未經濟犯罪、重婚、傳播淫穢信息、偷漏稅、三流藝術」等的文章,有中共背景的香港媒體《大公報》、《文匯報》也相繼發表了內容幾乎相同的文章。

《環球時報》最新的一篇文章,更是把艾未未和政治、還有西方的支持,掛上了鉤。

伯格批評:「這種行為十分清楚的告訴我們,在艾未未問題上,共產黨要傳達出自己的立場的決心非常大,即使這樣做嚴重侵犯新聞職業道德,也在所不惜。」

香港支聯會副主席蔡耀昌對《德國之音》表示,中共現在的做法嚴重違背法律,而,媒體上「抹黑”的手法是它們貫用的。他感到非常氣憤。

艾未未的姐姐高閣表示,這種做法是慾加之罪。

高閣:「現在就是要『炒罪』,原告在哪裏?被告在哪裏?還沒有確定就給人這樣大面積的去宣傳,這不很滑稽嗎?沒有經過審判,沒有經過法庭,……我覺得這種做法,是個人都懂的,大家心裡去明白就好了。」

高閣還表示,她通過這件事情才了解了弟弟,全家人都為他的正義之舉感到自豪和光榮。

而北京藝術家們也發起「A行動之週末曬太陽」活動,他們計劃16號到798藝術區「散步曬太陽」,來聲援艾未未。A是艾未未姓氏的第一個拼音字母。不過,這個消息傳開後不久,兩位發起人就被公安帶走,目前下落不明。

艾未未失蹤後,他的家人曾向北京維權律師劉曉原諮詢法律問題。而劉曉原律師從14號晚上9點多開始,就和外界失去聯繫,他在「被失蹤」前,曾發微博表示「有人跟蹤他」。

張健(前六四學生領袖):「我想對中共說,包括艾未未、高智晟等被所謂稱為中國的異議人士,這些人都是深愛著這個國家的。今天中共在全國範圍之內這樣倒行逆施,這真是太瘋狂的一件事情,包括國際社會,這些年對中共所做的這些事情也是非常憤懣。」

香港媒體《明報》15號發表社評指出,對其他關心艾未未事件的人,看到官方喉舌接連對艾未未施以「人格謀殺」般的抹黑,使人對內地公權力的巨大黑影,倍感不安。

新唐人記者 趙心知 肖顏 綜合報導

******************************

"Revelation of Ai" Angers Public

Chinese human rights activist and artist Ai Weiwei

has been missing for half a month.

Chinese official media』s so-called "revelation of Ai"

has infuriated the public.

An editor of a newspaper blew the whistle

and revealed the inside story.

It is the Chinese Communist Party』s (CCP)

usual trick to blacken the names of dissidents.

Global Times editor Richard Burger is a China expert.

In his blog, he exposed that the paper』s chief editor

Hu Xijin, held a closed-door meeting on April 4.

Promoting the CCP, he ordered to "expose" Ai.

Global Times later published articles on Ai』s

"economic crimes, bigamy, tax evasion,

distributing pornography, and his third-rate art."

CCP-backed Hong Kong media,

such as Ta Kung Pao and Wen Wei Po

also published similar articles.

Global Times』 article even linked Ai to politics,

claiming Ai was in support of the West.

Burger criticized, "This behavior told us

very clearly that on the issue of Ai, CCP

is determined to convey its position,

even if it violates journalistic ethics."

Richard Tsoi, VP of Hong Kong Alliance,

told Deutsche Welle, that CCP』s deeds violate laws.

Also, utilizing media to smear others

is the CCP』s consistent method. He felt very upset.

Ai's sister, Gao Ge, said Ai was framed.

Gao: "This is speculation, where is the plaintiff?

Where is the defendant? It has not been confirmed,

yet they have started publicizing it.

Isn』t this ridiculous? Without a trial or a court

procedure…I think everyone is aware of the tricks."

Gao also said that she came to know more about Ai,

through this issue, and the whole family is proud

and honored by Ai』s just actions.

Beijing artists planned 『A Actions: Weekend Basking』

including 『walk in the sun』 in support of Ai.

Shortly after the news spread, the two initiators

were arrested and their whereabouts are unknown.

After Ai disappeared, family consulted Liu Xiaoyuan,

a Beijing-based human rights lawyer.

Liu lost contact with outside world on April 14.

Before going missing, he posted on his micro-blog

"Someone is following me."

Zhang Jian (『89 Tiananmen Student Leader): "I want

to tell CCP, that dissidents, including Ai and

Gao Zhisheng, are deeply in love with their country.

CCP commits crimes across China. It really is crazy.

The international community is angered by CCP."

Hong Kong』s Ming Pao pointed out on April 15,

that people saw how CCP』s official mouthpieces

were smearing and "attacking the dignity" of Ai.

They felt uneasy about CCP』s public power shadow.

NTD reporters Zhao Xinzhi and Xiao Yan.