【禁聞】民間作歌動車慘案草菅人命

【新唐人2011年8月16日訊】溫州動車追尾事故造成人員死傷慘重。民眾對當局在事故發生數小時後,馬上宣佈停止搜救的作法相當不滿。因此不斷有網友創作改編歌曲嘲諷當局草菅人命的極權心態,歌曲視頻在網路上爆紅。

搖滾歌曲《七月的人民》,內容赤裸裸的諷刺針砭中國動車事故。

「挖掘機它開過來了 人民的手 被挖斷

人民的臉被挖成兩瓣 人民 像泥巴一樣軟

媒體的手它伸過來了 它又一次溫柔地撫摸著我們

人民日報摸得最好 人民要向黨感恩」

這位搖滾歌手現場演唱,贏得現場觀眾一片叫好。尤其是唱到「這真是一個奇蹟啊 至於你信不信,反正他說他信了!」、「這真是一個奇蹟啊!至於你信不信,傻x信了!」更是將氣氛引到高潮。

有網民評論說,這正是人民的心聲,有時候憤怒也是如此的無力!而這聲音是來自人間的呻吟!

《七月的人民》改編自知名搖滾歌曲「一無所有」。在視頻網站YouTube播放不到一週,點擊量就衝上了近2萬點。不過,目前大陸多家視頻網站已經把它「和諧」(刪除)了。

另外,北京大學畢業、被稱為才女的民謠創作歌手邵夷貝,也創作了一手「正確死亡指南」,雖然這是一首描述一個小女孩得不到戀情,尊嚴受損想要尋死的歌,不過歌詞中:「總是有學不完的防備,你給的危險總有全新的種類,大概我算不上人類,存在是為了給你的光榮墊背」、「你教我死,我哪敢傷痕纍纍,在前進的火車下面,我不能扯你的後腿」等,恰巧和動車有關。

「總是有學不完的防備 你給的危險總有全新的種類

大概我算不上人類 存在是為了給你的光榮墊背

我隨著你指揮 旋轉倒立墜落 像燕子隨風飛

生命只是個兒戲吧 你的世界裡 我算個誰?」

溫州動車事件背後是否隱藏著甚麼不為人知的真相,如此重大的事故,僅僅過了5、6個小時,當局就宣佈放棄救援,卻在隔天出動10幾部挖土機,忙著挖出一個大坑,要將車廂砸碎埋入土坑中,大家看不到官方為受難的民眾做出搶救的措施,而理賠金額也無法獲得罹難家屬的認同。

對於為甚麼會創作「正確死亡指南」一曲?邵夷貝向媒體表示,動車事件可能是一個導火線,讓她在情緒上有許多衝擊,所以才想寫一個和人的生命、價值觀有關的東西。她說,這首歌在網路上引起討論,可能是大家都感受到這樣的狀況,因為生命可能愈來愈不值錢了,反而死亡更值錢些。

「我就這樣消失 對吧 像是擦掉簸箕上一點灰

活著時 沉默無味 死了也只能無所謂

教給我死 告訴我正確的體位

別讓我不懂得面對 死得讓你太狼狽

教給我死 我不會傷痕纍纍

在前進的車輪下面 我不能扯你的後腿」

新唐人記者 李庭 王明宇綜合報導

=====

Lyrics Mourn Train Crash Victims

The recent Wenzhou train accident caused

a large number of casualties.

Chinese authorities ordered the rescue effort to cease

just several hours after the tragedy.

Infuriated Chinese netizens have continuously composed

songs to ridicule and criticize the regime』s disregard for lives.

正文

A recent song titled “People in July” openly commented on

the Chinese authorities in the Wenzhou train accident:

Excavators roar over, and people』s fingers were cut off.

People』s faces are torn apart, as soft as the dirty mud.

Media's hands - gently reached out,

to touch us once more softly.

The softest is People's Daily.

People should be grateful to the party.

The rock singer won tides of applause from the audience.

At the lines "Ah, this is really a miracle.

Whether you believe it or not, I believe!"

The atmosphere reached a climax.

Some netizens commented that

this is indeed the voice of the people.

Sometimes voices of indignation were so weak!

But this voice is the groan of the human world!

“July's People” is adapted from the famous rock song

“Nothing” by Cui Jian.

The video on YouTube received nearly 20,000 hits in a week.

However, it has been removed from most websites in China.

In addition, the well known, talented folk singer Shao Beiyi,

who graduated from Beijing University, wrote a song titled

“Guide to a Proper Death”.

The lyrics read, "There is always more to be learned,

about the threats you newly invented.

We probably do not count as human beings.

Our life and death are only for your glory.”

“Teach me how to die, and I dare not show the injury.

Under the moving train, my body dare not block the way.”

These words clearly resonate with the train accident.

There is always more than can be learned,

about the threats you newly invented.

We probably do not count as human beings.

Our life and death are only for your glory.

I follow your order, spin, jump and fall over,

like a swallow in the wind.

In your world of glory, life is just child』s play.

What do I matter?

Questions have arisen regarding the cause of the accident.

The authorities called off the rescue

only 5 to 6 hours after the accident.

The next day, however, they sent several excavators to dig

a large pit to bury the smashed cars.

The public witnessed a lack of acknowledgement of victims

and the victims』 families did not agree with the compensation.

Explaining why she wrote this song, Shao Beiyi told

the media that she was shocked by the train accident

and wanted to write something about human life

and worldview.

She said the Chinese people all feel that life is becoming

more and more worthless, even less valuable than death.

Let me disappear like this, like the dust of the trash.

Life is tasteless, and death doesn』t matter.

Teach me how to die, and tell me the right gesture.

Teach me well so that my death will not taint your aura.

Teach me how to die, and I will not show the injury.

Under the ever-moving train, my body dare not block the way.

NTD reporters Li Ting and Wang Mingyu