【禁聞】《血紀》成禁書 中共怕甚麼?

【新唐人2011年8月18日訊】曾被打成右派的重慶作家孔令平,以他在勞改農場20年的經歷,寫下的長篇紀實作品《血紀》,因計劃在海外出版,遭到中共當局的極力阻撓,至今成為禁書。孔令平表示,這一部長篇回憶錄,是通過他一生經歷的回憶,用事實揭示中共統治中國大陸60年的歷史。下面請聽一聽孔令平的真實心聲。

《血紀》全書分上、中、下三集,全書共一百多萬字。

「上集」描述了孔令平19歲被中共劃成右派以後,被『監督勞動』的飢寒交迫和所受非人虐待的過程。他記敘了『大躍進』、『全民煉鋼'、『人民公社』、『高產』衛星田』、『社教運動』、『一打三反』、直到『文化大革命』中所發生的情節,以及人們被活活餓死、被鬥爭、被打死的心驚場面。

孔令平:「我坐監獄一共是20年,判了兩次死刑,和我一起反抗毛澤東的那個暴政的那些人,都已經死去啦。槍斃的就是5個人,5個人前前後後的死去啦。我應該把這個歷史如實的記載下來。雖然那僅僅是我個人的經歷,同時也是真實的反應了那些流放的右派,他們鬥爭的經歷。 」

孔令平陳述,《血紀》凝聚了當年那些有志之士的心聲,以及他們的希望。他花了25年的時間,克服了自己文學功底的欠缺,在辛亥革命100週年的今天終於寫成。

孔令平表示,這本書的真實性,可以成為研究中國大陸從1949至2010年期間的歷史依據,對國際上那些不了解大陸真相的朋友,也提供了一本認識中共獨裁專制的讀物。

廣西網絡作家荊楚表示,當年被打成右派的中國人,有的被拉去批鬥,受人身迫害,甚至是家破人亡。

廣西網絡作家荊楚:「這樣死的人太多啦,就是當時它們送到勞場去是500多人,出來的時候才200多人,死了一半。餓死的、被打死的、折磨死的。 」

《血紀》「中集」,敘述了一個以大學在校生為主體的群體,他們的無辜和政治上的幼稚無知,使他們在「無產階級專政」的暴力扭曲中被分化。孔令平揭露這個時期「無產階級專政」的殘暴,他描述了監獄中獄吏的貪婪,自私,和殘暴的真人真事……

孔令平:「有的時候我在想,我怎麼就被留下來了呢?我回身一想,老天、神的安排——老天的安排是不以人的意志為轉移的。因此,我就意識到我有這個責任,把我所經歷的,也是中共在最黑暗的這段歷史把它寫出來。 」

《血紀》下集共12章,記載了鄧小平開創的後集權時代,寫下了「平反」的自相矛盾及受害人的痛苦。

廣西網絡作家荊楚:「『右派』現在這個字都不說,因為是鄧小平發動的!它只能說『改正』,不能說『平反』。『平反』這兩個字都捨不得給。因為鄧小平就是一個重量級打手,就是反右的總指揮!如果把這些事情全部平反了,等於就否定了它(鄧小平)過去的工作啦。鄧小平不幹啦!」

孔令平還告訴《新唐人》,去年10月和今年的3月,重慶國安兩次到他家查訪。希望他不要出版這本書。

孔令平:「這本書我是出版定了。你中共可以把它封殺在國內,但你不能封殺在國外。你沒有權利在國外封殺。這個事情我非常的分明。這個事情我專門寫了一篇叫《國安到我家》。 」

孔令平認為,毛澤東自己做的孽,欠了中國人多少命?他都有記載,這些都在他的腦筋裡面活靈活現的,不能夠抹殺。

孔令平呼籲中國人從獨裁的恐怖中站起來,肅清毛澤東給中華民族帶來的災難,直面過去,更直面未來,爭取國家民主前途的到來。

新唐人記者李嵐、唐睿、孫寧採訪報導。

Bloody Records Banned by CCP

One time "rightist" writer Kong Lingping from Chongqing,

wrote a memoir entitled Bloody Records,

based on his 20-year detention in a labor camp.

The book is planned to be published overseas, but not

without meddling by the Chinese Community Party (CCP).

The book exposes the history of China』s past 60 years

under the CCP rule, based on Kong』s life experiences.

Please listen to what Kong Lingping has to say.

Bloody Records has three sections.

Part One is about Kong being inhumanly mistreated after being

labeled a "rightist"as a 19-year-old.

He narrated what happened during the "Great Lead Forward,"

"Countryside Steel Production," "People』s Commune,"

"High-Yield Farms," "Social Education Movement,"

"Against the Three Evils," and the "Cultural Revolution,"

as well as people died due to starvation, abuse and beating.

Kong Lingping: "I was in prison for a total of 20 years,

sentenced to death twice. Those who fought with me against the tyranny of Mao Zedong are all dead now. Five people were executed; five passed away.

I wanted to document the history truthfully.

Although it is about my personal experience, it also reflects

the struggles of those rightists who were exiled.

Kong Lingping said, Bloody Records includes the voices

and hopes of those youth with aspirations.

He spent 25 years honing his literary skills, and finally

finished it on the 100th Anniversary of the Xinhai Revolution.

Kong Lingping expressed that this book can used for

historic studies of China from 1949 to 2010.

It also provides information on the CCP』s dictatorship

to those abroad, who do not know the truth about China.

Guangxi Province online writer Jing Chu said that

some "rightists"died due to being beaten during those times.

Their whole families fell apart.

Jing Chu: "Many people died like this.

For example, only 200 survived out of a group of 500

sent to the labor re-education camp.

Half of them were beaten to death,

half died due to starvation and torture.

Part Two of Bloody Records is about a group of

college students who were separated during the

"Proletariat Dictatorship",

due to their innocence and political naivety.

Kong exposed the brutality of the dictatorship. He writes about

the greed, selfishness and cruelty of prison guards.

Kong Lingping: "Sometime I think about why I survived.

I realized what heaven』s arrangements cannot be changed.

Therefore, I realized my responsibility – to document my

experiences and the darkest time of the CCP history.

The final part of Bloody Records has 12 chapters,

documenting the Deng Xiaoping era,

the process of the CCP』s "Redressing the Wrongs"

and the contradictions and pain it caused the victims.

Jing Chu: "No one mentions the term 『Rightist』 now.

It is called "correction,"instead of "rehabilitation."

Deng Xiaoping was the overall leader of the

"anti-rightist" movement!"

Kong also told NTD that Chongqing Public Security staff

visited him in October 2010 and March 2011,

and told him not to publish this book.

Kong Lingping: "I am determined to publish this book.

The CCP can ban it in China, but it cannot ban it overseas.

It does not have the authority to ban it outside China.

I am very clear about it.

I wrote an article called Public Security Staff Visited Me.

Kong says Mao Zedong』s crimes and killing cannot be erased.

He has all the records and these are vivid in his mind.

Kong Lingping calls on Chinese people to stand up against

the CCP』s terror and cleanse the disasters brought by Mao.

He also calls the people to face the past and the future

and fight for a democracy.

NTD reporters Li Lan, Tang Rui and Sun Ning.