【禁聞】拜登川大提人權 中美報導不同調

【新唐人2011年8月23日訊】剛剛結束訪華的美國副總統拜登,日前在成都「四川大學」發表演說時,談到美中兩國最大的分歧就是人權。拜登呼籲中共當局珍惜與人民對話,並且說:「沒有自由,一個國家的動盪就會蔓延」。中共喉舌媒體對於演講內容,選擇性報導了經濟部分,看不到「人權」等字眼。而美國白宮卻將演講內容全文刊登在官方網站上。

美國副總統拜登的中國之行,最後一站選擇了曾經經歷大地震的四川。22號,拜登來到都江堰市的「青城山中學」。三年前的大地震中,這所學校的校舍垮塌,重建時,美國NBA援建了五個籃球場。

而前一天,拜登在「四川大學」進行了約45分鐘的演講。對於備受關注的美國國債信用問題,拜登表示,美國永遠不會發生債務違約。

同時,拜登談到,美中兩國目前存在分歧,最大的分歧就是人權。

拜登呼籲中共當局珍惜與人民的對話,寬容對待個人思想和言論,並表示這正是美國政治體制生命力所在。他希望中國通過人權的發展,變得更自由,獲得社會進步。

拜登指出,美國不想干預別國,但是,人權是一個國家前進的動力。他說:「沒有自由,一個國家的動盪就會蔓延」。不過,拜登的演講內容,中共喉舌媒體卻進行了低調處理或選擇性報導。

在《新華網》和《人民網》的網站上,都看不到拜登「川大」演講提及中國人權的相關消息。其他的大陸媒體,則主要集中報導中美關係以及經濟話題,很少看到有關人權方面的報導。

而就在拜登訪華期間,人權組織表示,北京當局對許多人權活動者及抗議人士採取管制措施,並警告他們不要試圖與拜登會面。四川當局連日來也大規模拘禁異見維權人士,禁止地震遇難學生家長請願示威。

與此相反,美國白宮卻大力宣傳,在白宮的官方網站上貼出了拜登「川大」演講全文。

美國駐華大使館,也在中國的微博上,將演講譯成中文全文發表,吸引了大量網民觀看。

有網民留言:「美國副總統到中國宣傳推介美國民主,太精彩了!」

而美國的一些媒體,如《紐約時報》等,也都對拜登提人權的消息作了報導。

此外,《南方都市報》報導,當天在現場聆聽拜登演說的200多名學生,都是經過「精挑細選」的。

除了英語需要通過六級和一些外交禮儀的培訓外,香港《蘋果日報》報導指出,這些學生們還要通過政治背景審查,提前半個月集中培訓,包括思想政治教育,因爲中共當局不僅擔心有不軌學生提出「敏感問題」,更要防範學生忽然反美「愛國」,向拜登扔鞋。

此外,自從拜登在北京鼓樓大街「姚記炒肝」花了 79元吃午餐後,他每天的食譜已成了傳媒、網民追蹤的焦點。

《蘋果日報》評論,內地民眾不給中共國務院副總理習近平面子,卻去熱捧拜登。而讓習近平掃了面子的,正是美國人的飲食外交和中共官員的公款吃喝、公費送禮無度。

評論還指出,拜登光顧北京、成都的美食,雖然中美雙方的保安人員封鎖了周邊地區,但至少店內不需要清場,也不需要聘請臨時演員演出。

新唐人記者王子琦、王明宇綜合報導。

====

Biden』s Human Rights Words Omitted

U.S. Vice President Joe Biden has just concluded

his visit to mainland China.

During a speech at Sichuan University, he said that the

biggest difference between the U.S and China is human rights.

Biden urged the Chinese regime to cherish the words of its

people and said, in absence of freedom, unrest will spread.

The Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece media

reported only selectively on the speech.

It reported on the economic aspect, but completely ignored

the “human rights” words of Biden.

However, the U.S. White House posted the entire speech

on its official website.

Vice President Joe Biden picked the earthquake-shaken

Sichuan as the last stop of his visit to China.

On August 22, Biden came to Qingchengshang Middle School.

During the earthquake, the school collapsed completely.

In the reconstruction of the school buildings, the NBA

donated five basketball courts to the school.

On the previous day, Biden made a 45-minute speech

at the Sichuan University.

Regarding the U.S treasury credit problem, Biden expressed,

the U.S. would never default on its debts.

At the same time, Biden said that the biggest difference

between U.S. and China is human rights.

Biden urged the CCP to cherish the words of its people

and be tolerant of individual thoughts and expressions.

He said this is the life source of the U.S. political system.

Biden expressed hope that China will gain more freedom

and social progress through human rights improvements.

Biden mentioned that the U.S. does not want to interfere

with other countries,

but human rights are the driving force behind any country;

he said, “in its absence, unrest festers.”

However, on Biden』s speech, CCP mouthpiece media only

did a low-profile selective reporting.

Both the official Xinhua and Renmin websites did not

mention the part of Biden』s speech on human rights.

Other mainland media mainly reported on the economic

topics, with very little mentioned about human rights.

During Biden』s visit, human rights organizations

expressed concerns that Beijing will take control measures

against many activists and dissidents,

warning them not to meet Biden.

The Sichuan government also detained many human rights

activists and prohibited earthquake victims from petitioning.

In contrast, the White House publicly promoted the speech,

posting the full speech on the official website.

The U.S. Embassy in China translated the entire speech

into Chinese and posted it on its micro-blog,

attracting large numbers of bloggers.

A blogger commented, “U.S. Vice President promotes

U.S. democracy in China, awesome!”

Some U.S. media, including The New York Times,

also reported on Biden』s speech on human rights.

The Southern Metropolitan reported that the 200 students

who listened to the speech were “carefully selected.”

The students all had to pass level six in English

and were trained in diplomatic etiquette.

Hong Kong』s Apple Daily pointed out that these students

had to pass the government background check

and half a month of training in communist ideology, as CCP

is afraid some students might raise “sensitive questions,”

but also to prevent students from “patriotic”

anti-American actions like throwing shoes at Biden.

In addition, since Biden had a RMB79 lunch at a snack bar,

his daily menu is the center of attention for bloggers.

Apple Daily commented that mainland citizens

do not spare anything to Vice Premier Xi Jinping,

drawing a sharp contrast between the diet of U.S. diplomats

and CCP officials』 reckless spending of public money.

The comment points out that when Biden visited Beijing

and Chengdu, security staff secured the area,

but the stores were not emptied and there were

no hired actors, as in the case of Chinese officials』 visits.

NTD reporters Wang Ziqi and Wang Mingyu