【看新聞學英語】台北101準備新年煙火

【新唐人2012年1月1日訊】【看新聞學英語】

Taipei 101 Preparing for New Year's Fireworks

台北101準備新年煙火

By Daniel Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. Spectacle [ˋspɛktək!] n. 公開展示;奇觀

2. Premier [ˋprimɪɚ] adj. 首位的;首屈一指的

3. Spokesperson [ˋspoks͵pɝsn] n. 發言人

4. Set off ph. 施放(煙火)

5. Coordinate [koˋɔrdnet] v. 協同;搭配

6. Abundant [əˋbʌndənt] adj. 豐富的

7. Intense [ɪnˋtɛns] adj. 強烈的

8. Frame [frem] n. 鷹架

It's an annual spectacle—the Taipei 101 fireworks bringing in the New Year. When the 101 story building was constructed in 2004, it was the tallest building in the world. Since then, every year Taipei 101 has held a premier New Year's fireworks display.

一年一度的奇觀-台北101的新年煙火。101大樓建於 2004年,是世界上最高的建築。從那之後,台北101每年都會舉行首屈一指的新年煙火施放表演。

The fireworks are now being installed on the building. This year the organizers are using new techniques to make the fireworks appear more three dimensional than ever before.

現正在大樓上安裝佈設煙火。今年主辦方將採用新技術,使煙火的立體感比以往效果都要更好。

[Liu Jiahao, Taipei 101 Spokesperson]:

"Within 202 seconds, we will set off 30-thousand individual fireworks. This year we have made a breakthrough. You will see, cube shapes appearing on the walls, and coordinated 3D fireworks. This should create even more abundant excitement."

台北101發言人劉家豪說:「在202秒內總共會施放3萬發煙火。今年我們有一些突破。你會看到在牆上呈現出有方塊的形狀,搭配著做原來立體的煙火。這樣會有很多更豐富的感覺。」

Like last year, this year's display will use 30-thousand individual fireworks. It will be one and a half minutes shorter, but more intense. Larger external frames on the building will also allow fireworks to be set off at a broader range of angles, so they will appear more three dimensional.

如同去年,今年的煙火表演將會使用3萬發煙火。時間會比去年短一分半鐘,但會更精采。大樓的大型外部擴充鷹架,也可以讓煙火以更廣的角度施放,所以他們會顯得更立體。

[Liu Jiahao, Taipei 101 Spokesperson]:

“The frames are tall, they are higher than the walls of our external platforms, so they can fully put to use the horizontal angle. They can shoot up and of course they can even shoot fireworks downwards. So all the fireworks can be set off at very broad angles.”

台北101發言人劉家豪說:「鷹架特別的架高,高於我們自己在戶外平台的牆面,所以它可以施展出平行,也可以往上,當然還甚至可以往下的煙火。所以整個煙火的施放角度,是非常非常廣的。」

Along with Sydney, Tokyo and Hong Kong, Taipei will be one of the first fireworks displays to welcome in the New Year, 2012.

台北將和雪梨、東京,以及香港,以煙火表演迎接2012新年。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/arts_entertainment/2011-12-23/taipei-101-preparing-for-new-year-s-fireworks.html#video_section

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【佳句精選】

This year the organizers are using new techniques to make the fireworks appear more three dimensional than ever before.

今年主辦方將採用新技術,使煙火的立體感比以往效果都要更好。

【每日一句】

This year we have made a breakthrough.

今年我們有一些突破。

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人