【看新聞學英語】芭蕾舞者觀亞特蘭大神韻 驚嘆“難以置信的啟發”

【新唐人2012年3月9日訊】【看新聞學英語】

Ballerina Stacey Slichter "Incredibly Inspired" After Seeing Shen Yun in Atlanta

芭蕾舞者觀亞特蘭大神韻 驚嘆“難以置信的啟發”

By Daniel Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. Well known ph. 著名的

2. Ballerina [b,ælɚ'inə] n. 芭蕾舞女演員

3. Faculty [f'ækəlti] n. 師資

4. Resident [r'ɛzɪdənt] adj. 駐地的

5. Mixture [m'ɪkstʃɚ] n. 混合

6. Vocalist [v'okəlɪst] n. 聲樂家

7. Soprano [səpr'ɑno] n. 女高音

8. Applaud [əpl'ɔd] v. 鼓掌喝采

9. Segment [s'ɛgmənt] n. 段落

Stacey Slichter is a well known and popular ballerina, who formerly danced with the Atlanta Ballet.

史黛西是著名且受歡迎的芭蕾舞演員,曾在亞特蘭大芭蕾舞團表演。

A few seasons ago she joined North Atlanta Dance Academy’s faculty. She is now a principle resident artist and teaches ballet to all ages.

前幾季,她加入了北亞特蘭大舞蹈學院的教師群。她現在是首席駐校藝術家,教導各年齡層人士跳芭蕾舞。

This weekend was her first time seeing Shen Yun Performing Arts. She says the show touched her heart.

這個周末是她首次觀賞神韻晚會。她說,神韻的表演觸動她的心。

[Stacey Slichter, Ballet Dancer]:

"I have to say, I am incredibly inspired after coming tonight to see this production. It’s absolutely amazing, very inspiring."

芭蕾舞者史黛西說:「我必需說,今晚看完這場製作之後,我被難以置信的啟發了。絕對的驚嘆,非常鼓舞人心。」

From a professional point of view, Shen Yun's classical Chinese dancers impressed her.

從專業的觀點看,神韻的中國古典舞者令她印象深刻。

[Stacey Slichter, Ballet Dancer]:

"The strength, I guess the balance of strength and flexibility. You can feel the emotion, in the comedy among everything, yes. It’s just a mixture of everything.”

芭蕾舞者史黛西說:「力道,我想是力道和靈活度的平衡。是的,你可以感受到情緒充滿在劇間的一切。它是一切的綜合體。」

Juliet Anderson teaches vocalists at Clark Atlanta University. Her favorite performance was the soprano.

朱麗葉•安德森在克拉克亞特蘭大大學教聲樂。她最喜歡的表演是女高音歌唱家的部份。

[Juliet Anderson, Vocal Teacher]:

"So I enjoyed the soprano very much. She was wonderful. A great, great young soprano voice beautiful voice ... There were moments where we had to applaud, even before the segments were over.”

聲樂教師朱麗葉•安德森說:「我非常喜歡女高音。她太美妙了。一個偉大的、很偉大的年輕女高音的聲音,優美的歌聲...有時候讓我們甚至在段落結束前忍不住就鼓掌喝采了。」

Her friend, Teri Gamble was also very fond of Shen Yun.

她的朋友泰瑞•寶潔也非常喜歡神韻。

[Teri Gamble, Church Singer]:

“Because it’s all about coming together, and loving each other, and living harmoniously in this earth.”

教會歌手泰瑞寶潔說:「因為這是關於大家群聚在一起,彼此相愛,和諧地生活在這個地球的表演。」

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞 http://goo.gl/X44ro

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【佳句精選】

There were moments where we had to applaud, even before the segments were over.

有時候我們甚至在段落結束前忍不住就鼓掌喝采了。

【每日一句】

The show touched her heart.

這場演出觸動了她的心。

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人