【看新聞學英語】印度日益增加的仿冒藝術市場
【新唐人2011年2月17日訊】【看新聞學英語】
India's Growing Counterfeit Art Market
印度日益增加的仿冒藝術市場
By Jianyi Shi, David Lee
1. parallel [ˋpærə͵lɛl] adj. 平行的
2. counterfeit [ˋkaʊntɚ͵fɪt] adj. 偽造的
3. advent [ˋædvɛnt] n. 出現、到來
4. duplicate [ˋdjupləkɪt] adj. v. n. 複製的
5. fake [fek] adj. n. v. 偽造
6. authentication [ɔ͵θɛntɪˋkeʃən] n. 證實、鑒定
7. forge [fɔrdʒ] n. v. 鍛造、偽造
8. sophisticated [səˋfɪstɪ͵ketɪd] adj. 精緻的
9. renaissance [rəˋnesns] n. adj. 新生、復活
10. forgery [ˋfɔrdʒərɪ] n. 偽造
11. lax [læks] adj. 鬆弛的
India's booming art market has given rise to a parallel industry of counterfeits and inspired works.
印度急速發展的藝術市場,已經出現了一個相同的假冒藝術和啟發作品的行業。
With the advent of new art techniques, such as digital painting, artworks are more easily duplicated than before.
隨著新藝術技術的到來,像是數碼繪畫,藝術品比以前更容易複製。
New Media artist Prajwal Chaudhary specializes in digital printing on objects, ranging from matchboxes to plastic bottles. But as most of his work is done on the computer, it is easily duplicated.
新媒體藝術家普拉傑瓦爾喬杜裏,專業從事物體的數碼印刷,從火柴盒到塑膠瓶。但是他的大部分工作都是在電腦上完成,就容易複製。
[Prajwal Chaudhary, New Media Artist]:
"I also got a problem about this kind of fake. It's very easy, you know. You have the Internet; you can collect all images and just repeat it. One of my friends and one of my juniors did this. They copied my work."
他說:“我在這類仿造行業中碰到的問題是,你知道嗎,這行業太容易了,你有網絡,你可以收集所有的圖像,並且只是重複。我的一位朋友和一位個晚輩就在幹這個,他們複製我的作品。
And he is not alone. Paintings of many well-known artists are copied for their resale value. Sometimes even the signature and certificate of authentication are forged.
並且,他不是單一的。很多知名畫家的繪畫被複製後再出售。有時甚至簽名和證書的鑒定是偽造的。
Some sophisticated counterfeits sell for a price as good as the originals.
有些精細的仿冒藝術品,賣的價格和原作一樣好。
Many artists say they have learned to live with it.
許多畫家說,他們已經學會了與此共存。
[Samir Mondal, Artist]:
"Doesn't matter. Even if you go back to renaissance, then also Vermeer and those kinds of historical painters were facing the same kind of thing. At that time also fake art was there."
畫家薩米爾蒙代爾說:“沒關係,即使你回到復古時期,那麼維米爾和那些歷史畫家們面對的是同樣的事情。那個時期同樣有複製作品。
Many gallery owners agree that the growing number of forgeries in the art market is a cause of concern, and advise collectors to buy either directly from the artist or from reputable galleries.
許多畫廊主人同意:藝術市場上複製品數量不斷地增長,是憂慮的原因所在,建議收藏家要麼直接從畫家買,要麼就直接從信譽好的畫廊那兒買。
[Suveen Aggrawal, Director, Indigo Blue Art, Singapore]:
"To art collectors, my advice is really if you are buying work from an artist, get your paperwork in place. This is something we were lax about in the past. Our market hadn't evolved. It's something we saw more and more around. But now we are more diligent with the paperwork. Authenticity with the artist and gallery is something you need to double check."
阿加瓦爾,新加坡靛藍藝術主任說:“對藝術收藏家,我的建議是:如果你真的從畫家手裡買畫。適當的作一下文書工作,這是我們以前鬆懈的。我們的市場還沒有進展,這是我們四處看的愈來愈多。但我們現在更勤奮的做文書工作。藝術家和畫廊的可信賴性,你必需仔細檢查。”
With growing awareness now, buyers too have become cautious.
隨著現在不斷提高的警覺,買家也變得更謹慎了。
Many stay away from just collecting big names, as their works are most prone to forging.
許多人不再只收藏知名人士的作品,因為他們的作品是最容易被偽造。
Fake art in India’s market does not paint a pretty picture. In a bid to increase sales, many have forgotten that art is a creative expression and not just a moneymaking enterprise.
在印度市場上,仿冒藝術不是畫一張很好看的畫。為了增加銷量,許多人已經忘記了藝術是創作的表達,而不只是賺錢的企業。
本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2011-01-29/678185535237.html
本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw
【佳句精選】
With growing awareness now, buyers too have become cautious.
隨著現在不斷提高的警覺,買家也變得更謹慎了。
【佳句精選】
In a bid to increase sales, many have forgotten that art is a creative expression and not just a moneymaking enterprise.
為了增加銷量,許多人已經忘記了藝術是創作的表達,而不只是賺錢的企業。
【英文說文解字】
各位讀者好:
這是一個容易複製(duplicate)的時代,同時也是容易仿冒的時代。通常我們說一個東西是偽造的,英文新聞記者最常用的是fake, forged, counterfeit這三個字。
今天的英文說文解字,我們就來從第一段文末“inspired works”得自靈感的作品,來談一談-spire這個字根。-spire是to breath 呼吸的意思,所以inspire是to breath into灌氣進去,那就很有生命力,讓人得到激勵、靈感、給予啟迪。
respire則是to breath again,所以是「呼吸」之意,像是「呼吸系統」就是respiratory system,可不是breath system喔。
那麼expire,ex-是out,to breath out一口氣呼完了,就沒氣啦,所以就是死亡之意,衍伸為「到齊、終止」的意思。
Aspire是熱望、渴望的意思,a-是強調,渴望到呼吸都變急促了!
Perspire是流汗的意思,per-這個字首是through穿透之意,合起來是to breath through,流汗就是皮膚的呼吸,穿透皮膚。
那麼conspire為什麼叫共謀呢?因為,con-是together,conspire就是to breath together,共謀就是「同聲相應,同氣相求」囉!當然這裡是一鼻子孔出氣幹壞事,那麼conspiracy這個名詞形就是「陰謀」的意思。一般新聞記者提到「陰謀」,經常使用的三個字是plot, conspiracy, intrigue。
相關新聞
-
中共海警圍攻襲擊菲律賓船隻 美日台同聲譴責
2024-06-20 19:40:26中共對菲律賓船隻的襲擊引起周邊國家關注。中華民國外交部表示,台灣反對任何以武力片面改變現狀的企圖,以及在南海的灰區行動與軍事脅迫。美國國務卿布林肯也與菲律賓外長通話,譴責中共破壞區域和平穩定,並重申美國根據《共同防禦條約》對菲律賓的堅定承諾。此外,日本自衛隊統合幕僚長吉田圭秀,也與菲律賓參謀總長進行視訊通話,雙方都對事態發展表示擔憂。吉田圭秀強調,日本自衛隊始終站在菲律賓這邊,並將深化與菲律賓及理念相近國家的合作。
-
美印太司令:中共不滿選舉結果近期或武力嚇台
2024-01-20 19:16:55台灣大選落幕,106國近1400位政要祝賀大選,美國表態,台海和平穩定,是世界各國的根本利益。美軍印太司令阿基里諾日前表示,台灣大選前,共軍就增加挑釁,意圖施壓台灣人民;在大選後,中共可能「在近期對台灣展示武力」。週四,中華民國新任駐美代表俞大?,在雙橡園接受媒體訪問表示,台灣不是挑釁者,「想要維持現狀——既非統一也非獨立。現在的樣態就是我們現在想要生活的方式」。他也表示,總統當選人賴清德也願意向中方伸出橄欖枝,與中方接觸。
-
強調台灣與中共互不隸屬!歐洲議會兩報告挺台
2024-02-29 12:45:41焦點話題帶您關心,歐洲議會大會28號通過兩項對歐盟外交及安全政策的年度評估報告,內容強調台灣與中共互不隸屬,只有台灣民選政府可在國際舞台代表台灣人民,並譴責中共試圖以武力,片面改變台海和平及穩定的現狀。
-
民調:絕大多數台灣人對中共極反感近心死
2024-08-26 12:54:24政治話題來看到,台灣民意基金會今天(26日)發表民調,20歲以上台灣民眾對中國共產黨看法,七成一反感、一成七無感,整體平均感情溫度 17.31 度「極端冰冷」。外省族群、國民黨支持者也「冰冷」。如果不計算 8.6%對政治完全冷漠的人,台灣人近九成六對中共不是反感就是無感,往下探底。基金會指出,這項發現傳達強烈訊息,絕大多數台灣人對中共極反感、厭惡,接近心死。中共控制中國大陸,台灣人有22%認為,對岸十四億人的苦難也是台灣的苦難,13%贊成與對岸「祖國終極統一」,六年下挫超過12個百分點,77%不贊成終極統
-
宏都拉斯轉投中共貿易慘 經長斥貿易條件不公
2024-08-13 20:03:54去年,中美洲國家宏都拉斯與台灣斷交,轉向中共,希望藉此獲得更大的經濟利益,但事與願違。不只白蝦出口慘跌六成,雙方得自由貿易協定也陷入僵局。
-
課堂竟播中共閱兵!台民代、教團籲調查要識別統戰
2025-09-08 20:15:26澳洲前部長警告,中共閱兵宣傳片,與納粹有令人毛骨悚然的相似。不過,台灣有高中、小學教師,竟然在課堂播放中共九三閱兵影片,引發軒然大波。台灣民意代表,及教師聯盟都呼籲政府教育部盡快調查,中共黑手是否進入台灣校園;更喊話應該要將,識別中共的教育指引,納入台灣的師資培育。
-
宏國出口120公斤蝦至中國 僅台灣10萬分之1
2024-05-25 19:30:37台灣前友邦宏都拉斯與中共的自由貿易協定第五輪談判已經落幕,但卻毫無進展,預計7月進行第六輪談判,雙方FTA遙遙無期。宏國官方24日證實,即將出口120公斤的蝦子到中國,只相當於台灣2023年進口量的10萬分之1,而這對於陷入困境的宏國蝦農來說,也只是杯水車薪。
-
中共外交勒索無用 瓜國大使:瓜台咖啡是友誼咖啡
2024-07-08 12:55:28咖啡是台灣人不可或缺的飲品,每年消費28億杯。而瓜地馬拉是台灣咖啡豆第4大進口國,市占超過一成。瓜地馬拉媒體報導,因為瓜國外交部長來台,參與賴清德總統就職典禮。有業者透露被中共外交勒索,禁止瓜國咖啡輸入中國。不過瓜國出口業者公會表示,台灣對瓜國產品採購量是中國3倍,瓜地馬拉大使,今天持續在台灣推廣「友誼咖啡」。
-
中籍快艇越海巡防線 海巡究責10人、還原過程
2024-06-12 07:35:02早安新唐人先帶您關注,前共軍艇長駕駛快艇直闖淡水河,這次事件被認為是海巡人員勤務疏失,第一時間誤判,海巡署宣布,包括,北部分署長到安檢所雷操手等10人,分別處以申誡或記過。
-
台首部高鐵災難片《96分鐘》林柏宏挑大梁動作戲
2025-08-23 20:19:34模擬高鐵列車遭炸彈攻擊,台灣電影團隊,引進好萊塢團隊的預演拍攝特效技術,打造災難動作片《96分鐘》。拍攝過程,打造了台灣影史上最大,匯聚700片LED的虛擬棚,高鐵智慧攝影棚,1比1模擬車廂直接拍攝。
-
國際關切 台國安局:赴陸港澳遭拘留案例增加
2024-07-08 19:34:45國際關切在中國的安全問題,外籍人士赴中人數極大幅縮減。台灣有近16萬人長期旅居中國大陸,引起國會議員羅美玲關切質詢。中華民國國安局長蔡明彥(8日)答詢時警告,國人到對岸,被拘留、審判,案例有增加趨勢,並提出三種高風險類型。
-
中共揚言擴大中止ECFA減讓 相關產業恐陷價格殺戮
2024-01-22 19:08:36上週,中共官媒發表文章,稱中共準備擴大中止ECFA產品關稅減讓,未來可能還會取消34種農漁產品的零關稅優惠。財金專家謝金河表示,和ECFA連結的產業,可能會有很多年陷在產能與價格殺戮中不可自拔。
-
川普對等關稅總覽!哪些豁免?財長透露談判機會
2025-04-07 10:42:03好,川普的對等關稅出爐,牽動各國神經,美國財政部長貝森特說,希望美國的貿易夥伴不要採取報復措施。他還說會讓情勢先穩定一段時間,至於後續談判,會拭目以待。
-
CPTPP年度執委會落幕 記者會被問台灣與川普關稅
2024-11-29 10:23:18早安新唐人先來關心,跨太平洋夥伴全面進步協定(CPTPP)執委會年度大會落幕,在今早六點半,加拿大貿易部長伍鳳儀與其他國家的CPTPP代表舉行記者會,就在剛才,有媒體問到台灣申請入會與川普關稅的問題。針對台灣申請入會,伍德儀稍早並沒有正式回應,她說歡迎所有國家加入。
-
台政論節目遭中共官媒盯梢 學者析中共政治任務
2024-06-26 21:18:33繼續來關注,中共企圖操弄台灣媒體,進行大外宣及資訊滲透,日前被曝光,有中共官媒記者盯梢台灣政論節目,引起台灣輿論關注和反彈。學者分析,中共對世界執行政治任務,包含報導資訊和情報資訊的不對稱,台灣如何反制,抓出檯面下是否有對價關係,去管制懲罰,可以搭配吹哨者誘因機制。
-
漢光軍演指揮去中心化 外媒:台軍事重大改變
2024-07-23 13:30:33今年漢光軍演的一大特色,就是指揮去中心化,切斷指揮線。外媒報導,這次軍演標誌著台灣軍隊革命性地改變,從表演轉向實戰。專家表示,「這些改變開始解決台灣軍隊的核心問題。」
-
雷蒙多評中國企業技術 遠不如美台晶片先進!
2024-04-22 19:25:50中國華為,被認為與共軍關係匪淺,去年推出的旗艦手機,採用中芯公司7奈米製程,被外界視為,美國的晶片禁令力度不夠。對此,美國商務部雷蒙多表示,根據目前調查,華為所使用的晶片,遠遠不如美國與台灣先進。
-
川普受訪大談川普經濟學 對中加稅60%到100%
2024-07-17 12:53:1016號,美國媒體刊登對美國共和黨總統候選人,也就是前美國總統川普的專訪,涵蓋台灣、中國、新任財長人選以及川普經濟學等眾多議題。川普表示,如果他當選,將對中國徵收60%到100%的新關稅。
-
強颱樺加沙登陸廣東沿海 海水沖破香港酒店大門
2025-09-24 21:05:22新聞首先來看到,強烈颱風「樺加沙」,已經在週三(24日)傍晚17點,登陸中國廣東省陽江市海陵島一帶,當地颳起17級以上強陣風,珠江多個測站水位超出警戒線。氣象預測樺加沙,還可能帶來龍捲風,及海水倒灌。而上午,颱風掃過香港、澳門,香港一處酒店被海浪衝破大門,場面驚險。
-
美國逾8成民調挺台灣:獨立國家、對美重要
2025-04-30 13:30:46近期「人道自由基金會」委外民調顯示,美國民眾強烈支持台灣及加強美台關係,有82%認為台灣是獨立國家;58%的人支持美國正式承認台灣為獨立國家,並建立全面外交關係。關於台灣對美國國家利益、科技、安全及外交政策的重要性,調查顯示,88%受訪者認為台灣非常重要或有點重要。調查結果顯示,在有關台灣主權、台灣對美重要性的議題上,美國不同黨派的民眾之間存在明顯共識。此民調是3月15日至18日進行全美民調,共有800名可能的選民參與調查。










