【禁聞】溫州經濟鏈斷裂 溫家寶赴救火

【新唐人2011年10月6日訊】溫州高利貸引發的「跑路潮」愈演愈烈,引發投資者對中國經濟的擔憂。近期再曝數十位富商老闆由於資金鏈斷裂後「跑路」。10月4號,中共總理溫家寶到溫州市考察,就當地的金融問題召開座談會,要求穩定當前的經濟局面。分析人士表示,溫州民間借貸、資金鏈斷裂的問題早已存在,溫家寶現在救火是否已晚?請看報導。

今年以來,溫州頻發因高息借貸、資金鏈斷裂,多家當地企業主「欠款跑路」事件。

中共喉舌《新華社》稍早之前報導,溫州民間借貸空前活躍,上半年累計發生民間借貸485.5億元,民間借貸利息瘋漲到0.03-0.05元,個別甚至高達0.1元。由此導致許多中小企業因資金鏈斷裂而發生老闆潛逃、跳樓自殺、企業倒閉、員工欠薪等一系列事件。

9月27號,「正得利」鞋業的老闆沈奎安跳樓自殺,在溫州雙嶼的「中國鞋都」引起了不小的震動。一位工廠員工黃先生表示,沈某之前在全國各地投資了大量的房地產,其中也使用了大筆的民間借貸。

《新唐人》特約評論員杰森認為,溫州老闆原以實體經濟發家,如做眼鏡、做鞋、做玩具等。後來嫌實體經濟不賺錢,就去搞房地產和其他一些新興產業。由於中國今年出現通貨膨脹,房地產資產收不回,民間貸款利息又高,致使出現了僵持狀態。

《新唐人》特約評論員杰森:「今年上半年中國房地產就是一下子中途控制了,一線城市限購,現在二線城市也限購。然後中國房地產出現了僵持狀態,價格不降,銷售量大降,各地方銷售量都大降,很多樓盤賣的很艱難。中國現在通貨膨脹,膨脹起來之後呢,中共又開始控制幾個銀根,就是控制銀行貸款的數量,結果銀行貸不著錢。」

杰森指出,銀行貸不出來款項,民間利率又特別高,少的也得20%,多的達到100%,這樣越貸越多,加上現在經濟不好,很難還得起。在這種情況下,經濟就出現斷裂了。最後就只能選擇跑路。

10月4號,溫家寶主持召開了關於應對目前金融危機的專題座談會,要求溫州市委、市政府盡快穩住經濟、金融局面。

杰森:「我不覺得他(溫家寶)說說話能實實在在的解決這個問題。中共也面臨著一個兩難的問題。它現在要放寬銀行貸款,它面臨著很快通貨膨脹又起來了,那麼整個全國老百姓都得遭殃。」

另外,導致溫州經濟鏈斷裂的另外一個原因,《凱迪社區網》報導,「溫州高利貸老闆舉家潛逃,八成債主為當地公務員。」

浙江民主人士邹巍表示,這樣的金融危機實際是體現了官員的腐敗,他說,在政治改革停滯不前的情況下,未來還有可能爆發出更大的危機,隨時轉化為政治危機。

邹巍:「那麼在中國這麼一個市場不公正,市場維繫的體系非常脆弱,特別還有官員和市場腐敗行為是緊密相連的,存在著權力的市場化,政府行政權力的市場化,官員權力傾注的空間。隨時引爆一場具有中國特色的地區性經融危機。」

外界認為溫家寶是去溫州救火。但救火的資金將用誰的錢呢?

杰森:「你要說最終拿誰的錢?那還是拿老百姓的錢。就是它現在是拿銀行的錢,銀行搞不住了,頂不住了,如果壞賬太多了,政府來救的時候就拿老百姓的錢,就是用通脹的方式來填這個窟窿。」

新唐人記者唐睿、王明宇採訪報導。

Debtors Flee』 Crisis In Wenzhou

More and more Wenzhou entrepreneurs fled their homes

over debts, triggering a new wave of worry among investors.

On October 4th, Premier Wen Jiabao held a seminar

in Wenzhou, seeking to stabilize the financial situation.

Analysts state that the issue of private lending

and financial strand break has existed for a long time.

Is Wen』s rescue coming too late?

Recently, entrepreneurs flee "on foot" due to private loans

and financial strand break happening frequently in Wenzhou.

CCP』s (Chinese Communist Party) Xinhua News agency

reported that Wenzhou』s private lending has been very active,

totaling RMB48.55 billion for the first half of the year,

with interest of 3% to 5%, some even hit 10%.

The high interest drove many middle-size or small business

owners to flee from their loans or commit suicide.

On September 27, Mr. Shen, owner of a shoe factory

jumped from a high building and killed himself in Wenzhou.

The news shocked the "city of shoes." A former employee,

Mr. Huang, said Shen had invested a lot in properties

all over China and used a lot of private loans.

NTD』s commentator Jason stated that Wenzhou

entrepreneurs built up their wealth through manufacturing,

such as making toys, shoes, etc. However, lured by high profit

in the real estate market, they shifted their investments there.

This year China』s real estate market slowed down and they

cannot get back their investment, nor pay back the interest.

Jason; "For the first half of the year, CCP started

to control housing buying, in first and second tier cities.

China』s real estate market entered a deadlock; prices were

not dropping, but sales were dropping dramatically.

Most of the properties are very hard to sell.

China now also has high inflation.

CCP asked banks to control their loans,

so bank loans are also becoming harder to get."

Jason said, with bank loans getting harder to obtain,

private loans charge high interests, between 20% and 100%.

They are very hard to pay back. In this situation the financial

strand breaks and entrepreneurs have no choice but to flee.

On October 4, Wen Jiabao hosted a seminar seeking to handle

the current crisis. He asked Wenzhou to stabilize the situation.

Jason:" I don』t think he can solve the problem

by just talking. CCP is now facing a dilemma.

If it makes bank loans easier, it will create inflation,

which will harm the whole country."

Kaidi community website wrote that another reason for the

financial strand break and borrowers』 flee wave in Wenzhou,

is the fact that 80% of the lenders are government employees.

Zhejiang Pro-democratic activist Zhou Wei stated that

the financial crisis actually shows the corruption of officials.

He thinks that without immediate political reform,

the crisis will soon bring a major political storm.

Zhou Wei: "China』s market is not fair, the system is very

vulnerable, especially when bound to government corruption.

It gives room for market government power,

or officials using their power over the market.

This may trigger a unique economic crisis in China."

The analysts ask, although Wen Jiabao may try

to extinguish the fire, who will be paying for it?

Jason: "Who will pay in the end? The common people.

If the banks cannot solve the problem,

if the toxic debts are too much, they will use inflation

to deal with it, they will use people』s money to fix it."

NTD reporters Tang Rui and Wang Mingyu.

Facebook
馬上按讚 加入『新唐人亞太電視台粉絲團』

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人